Continuing from yesterday's post about Rhysling Award–eligible poetry
I just remembered that when I started this blog almost ten years ago, I used to comment a little bit on the poetics of the poems of my own I would post on the blog. I originally envisioned the blog as an extension of my teaching so that both my creative-writing and my literature students could come to the blog to learn. Let me go back to that practice now.
This is a hybrid sonnet (part English, part Italian, or part Shakespearean, part Petrarchan). It uses the Petrarchan envelope quatrain (abba) but is structured with a Shakespearean architecture: three quatrains and an ending couplet. I'm particularly happy with the rhyming in the third stanza: it's abba (or, in the context of the whole poem, effe) with "priest" rhyming with "forest" in lines 1 and 4, as well as "is" rhyming with "his" in lines 2 and 3. But that's not all. There's consonance in "priest" and "forest":
I should also point out this poem is part of my in-progress novella-in-poems about two Philippine monsters — mythical aswang — who fall in love, marry, and move to the US to try and live a normal (i.e., human) family life.
Do check out Dreams & Nightmares. It's one of the premier speculative poetry venues in the US. And subscribe!
Friends, won’t you comment, please? Love to know what you’re thinking. To comment, look for a red line below that starts Posted by, then click once on the word comments in that line. If you don’t find the word "comments" in that line, then look for a blue link below that says Post a comment and click it once. Thanks!
Ingat, everyone. ヅ
If you got here from my list of Rhysling-eligible
Marching as a Woman Of Color
1 hour ago